All'Ufficio postale  (At the post office)

   wpe2.jpg (8153 byte)

Italiano English Français Pronuncia
Dov'è l'ufficio  postale? Where is the nearest post office?

Vous  parvez  me  dire  où  se  trouve  le  bureau  de  la  poste?

Da che parte si va per i francobolli? Where do I go  for stamps?

A  quel  guichet  dois  je  m’adresser  pour  acheter  des  timbres?

Un libretto di francobolli A book of stamps

Un  carnet  de  timbres

Un biglietto postale A letter card

Une  carte  postale

Grazie, quanto pago? Thank you. How much?

Mercì,  combien  je  vous  dois?

Questa lettera passa il peso? Is this letter overweight?

Dois-je  faire  peser  cette  lettre?

Quanto ci vuole per mandare una cartolina in Tunisia?.......? What is The postage on a Postcard to Tunisia ?......?

C’est  combien  pour  une  carte  postale?

e per una lettera? and on a letter?

Pour  une  lettre?

Raccomandata, per favore I want This letter registered, please

Pour  un  envoi  en  recommandé

Vi sono delle lettere per me? Are there any letters for me?

Il  y a du  coussier  pour  moi?

Avete documenti di identità? Have you any identification papers ?

Vous  avez  une  carte  d’identité?

Fate proseguire le mie lettere per... Please forward My letters to....

Vous  pouvez  faire  suivre  mon  courrier…

Un modulo per telegramma A telegram form, please

Un  formulaire  pour  les  télégrammes

Desidero mandare questo telegramma I wish to send this telegram

Je  désire  envoyer  ce  télégramme

Quanto costa per parola? How much a word?

C’est  combien  le  mot?

Quante sono le parole? How many words are there?

Combien  y  a-t-il  de  mots?

L'indirizzo è sufficiente? Is this addresssufficient?

L’adresse  est  complète?

Si può mandare un vaglia telegrafico in .. Can I send a telegraph money order to.....

Est-ce  que  je  peux  faire  un  mandat  télégraphique?

No, signore mi dispiace No , sir, I'm sorry

Je  suis  désolé,  c’est  impossible

 

CONTO CORRENTE POSTALE (POST-OFFICE ACCOUNT)

Italiano English Français Pronuncia

Intestato a

Made out to……..

Au nom de

 

Eseguito da

Effect by………..

 fait par 

Residente in

Domiciled in……

Domicile

 

In cifre/in lettere

In figures/ in words

en chiffres, en toutes lettres

 

Causale del versamento

Description of payment

Cause de versement

 

Compilare in tutte le sue parti, anche sul retro

Each section to be filled in, including overleaf

remplir complètement , dûment , au verso…

 

Non sono ammessi bollettini recanti cancellature, abrasioni o correzioni

Bills and forms with crossings out, erasures and corrections are not accepted

les formulaires qui présentent des ratures seront refusés

 

 

RACCOMANDATA A.R. – CON AVVISO DI RICEVIMENTO  (Registred letter with a return receipt)

Italiano English Français Pronuncia

Destinatario

Addressee

Destinataire 

Mittente

Sender

Destinateur / expéditeur

compilare a macchina o in carattere stampatello

Type or use capital letters

Taper à la machine ou en caractères d’imprimerie

 

Da restituire a

To return to

Retourner à

Da compilare a cura del mittente

To be filled in by sender

A remplir pas l’expéditeur

 

Indirizzata a

Addressed to

adressée à

Dichiaro di aver ricevuto quanto su indicato

I declared that I have received the above- mentioned (sum/amaunt etc.)

Je déclare avoir reçu la somme de …

 

Pagamento

Payment

Paiement

 
In contanti crédit  En comptant

Importo da trasferire

Aumont to be trasfered

Montant

 

Richiedente

Applicant

Demandeur

Beneficiario

Beneficiary

Bénéficiaire

 

Causale valutaria

Foreign currency payment/withdrawal

Cause du versement

 

Cognome e nome

Surname and name

Nom et prénom 

 

Indirizzo

Address

adresse

 

Data di nascita

Date of birth

date de naissance

 


Vaglia postale:

 

RIEMPIRE I MODULI:  Remplir les formulaires